您好,欢迎来到欧得旅游网。
搜索
您的当前位置:首页财务项目支出绩效自评报告 篇5

财务项目支出绩效自评报告 篇5

来源:欧得旅游网

  一、部门基本情况

  (一)部门概况

  1.部门主要职能

  (1)承担市委、市政府赋予的对全市电影工作的行政管理和放映宣传管理职能。

  (2)贯彻落实国家对电影发行放映管理工作的方针、政策、规定、办法和技术标准。

  (3)认真做好全市电影事业的发展规划,有计划地发展和培育农村电影放映队伍,认真组织实施农村电影放映工程,切实做好全市农村电影的普及放映工作和城市影院的市场开发工作。

  (4)督促并指导各县电影公司做好全市的电影放映宣传工作。

  (5)认真做好放映节目的采购工作;电影放映设备及器材、配件的采购、供应,并提供相应的技术保障;认真做好全市电影放映情况的统计上报工作。

  (6)认真做好文化广场的公益电影放映工作,不断丰富人民的精神文化生活。

  (7)认真做好全市民族语译制工作,真正解决边远山区少数民族群众看电影难的问题。

  (8)认真完成上级主管部门交给的工作任务。

  2.部门组织机构及人员情况

  普洱市农村电影管理站根据普编办[]40号文件,由原市电影发行放映公司新组建为普洱市农村电影管理站(加挂:普洱市民族语广播影视节目译制中心),机构规格正科,设:正科1名,副科1名。

  普洱市农村电影管理站下设综合办公室、农村电影管理部、民语译制部三个部门。

  普洱市农村电影管理站编制人数10人;年末实有人数14人;其中专业技术员7人,工勤人员7人。

  (二)部门绩效目标的设立情况

  按照国家规定的每村每月一场电影的要求,x年,市新闻出版广电局下达了全年农村电影放映任务数为11892场,原则上每一行政村每月放映一场电影,如有特殊情况或客观原因可提前或延期实施,但年内必须完成规定放映任务。为保障农村电影放映工程的顺利实施,市财政局从资金上给予了支持,补助民语译制设备及民族语译制制作经费10万元,农村电影发行管理经费10万元。

  (三)部门整体收支情况

  1、资金收入情况

  《普洱市财政局关于下达x年部门预算批复的通知》(普财预〔〕1号),下达民语译制设备及民族语译制制作经费10万元、农村电影发行管理10万元。

  2、支出使用情况

  x年实际支出20万元,完成年度预算支出100%。用于民语译制设备及民族语译制制作及农村电影发行管理。

  (四)部门预算管理制度建设情况

  单位在财务管理方面,严格按照《普洱市党政机关国内公务接待管理实施细则》、《普洱市贯彻〈党政机关厉行节约反对浪费条例〉实施办法》、《普洱市市级机关差旅费管理办法》、《普洱市市级机关会议费管理办法》、《普洱市市级机关培训费管理办法》、《普洱市农村电影管理站财务管理办法》等工作制度,进一步明确了财政预算资金审批手续、拨付程序、报销程序,加强了财务管理,规范了收支行为,保证了财务管理工作规范有序进行。

  会计核算及账务管理严格按照《会计法》、《事业单位会计制度》及《普洱市农村电影管理站财务管理办法》进行,做到账实相符。

  二、绩效自评工作情况

  (一)绩效自评目的

  为加强资金管理,推进部门预算管理改革,优化支出结构,提高资金使用效益和服务水平,运用科学、规范的绩效评价方法,对照统一的评价标准,按照绩效评价原则,对部门整体支出行为、过程及其效果,进行科学、客观、公正的衡量比较和综合评判。

  (二)自评指标体系

  农村电影绩效指标由产出指标、效果指标、效率指标、满意度指标构成。其中,产出指标译制电影故事片和科教片数达全年规定部数的100%为优、达全年规定部数的90%为良、达全年规定部数的80%为中、达全年规定部数的60%为差;效果指标全年观影人次达130万人次的95%为优、达130万人次的90%为良、达130万人次的80%为中、达130万人次的60%为差;效率指标全年放映达任务11892场的100%为优、达任务场次的95%为良、达任务场次的90%为中、达任务场次的60%为差。满意度指标观众举报投诉率在5%以下。

  (三)自评组织过程

  1、前期准备

  根据《普洱市人民政府关于印发普洱市市级财政预算绩效管理等3个暂行办法的.通知》(普政发〔〕147号)、《普洱市市级部门财政支出绩效自评暂行办法》(普财评审〔〕19号)、《普洱市财政局关于报送上年度市级财政支出项目绩效自评报告的通知》的要求,开展绩效自评工作。

  2、组织实施

  参照《普洱市市级部门项目支出绩效评价共性指标体系框架》,采集相关数据、查阅财务资料、核查资金使用情况和相关资料进行汇总分析,形成评价结论。

  三、评价情况分析及综合评价结论

  农村电影放映工作开展以来,为提高少数民族语言节目译制、制作,普洱市农村电影管理站在确保国家重点影片译制的同时,从本地群众需求出发,科学选定译制片目。保障了我市少数民族基本文化权益,让边疆边境线上的听不懂汉语的少数民族群众看到、看懂电影,共享改革开放,社会进步发展成果。

  通过农村电影GPS监管平台和实地抽查等方式加强日常监管,确保放映场次真实有效。截至x年12月31日,全部完成年度25887场任务,完成率217﹪,极大地丰富了少数民族文化生活,对构建社会主义新农村和谐文化、巩固农村文化阵地起到了积极作用。

  项目的实施,不仅丰富了少数民族业余文化生活,还让广大少数民族真正学到了各种知识,了解了党和国家的方针政策,对构建和谐社会起到了积极推动作用。

  四、存在的问题和整改情况

  (一)存在问题

  1.因为工作经费较少的原因,我们对放映情况的监管是通过GPS和GPRS卫星定位和回传,管理站对于群众满意度的实地调研工作只到了40%的行政村。

  2.因为人员编制较少,经费不足x年管理站只按照要求译制了拉祜语一个语种。

  (二)整改情况

  加强到实际放映点的满意度测评工作。增加少数民族语电影语种的译制工作繁荣边境、边疆群众的精神文化生活。

  五、绩效自评结果应用

  通过此次项目绩效评价,对民语译制及农村电影发行管理工作进展情况及取得效果有了更深层次的了解和掌握。此次绩效评价结果,为以后项目资金更科学合理的安排分配提供了依据。同时将评价结果公开,促使我单位更加重视工作开展情况及对资金的使用效果,使财政资金更大限度的发挥作用。

  六、主要经验及做法

  加强组织领导,完善工作机制。不定期召开工作会议,强化工作目标任务,抓好项目调研工作等,实时掌握工作进展情况,确保目标任务的完成。

  七、其他需说明的情况

  无其他需说明的情况。

Copyright © 2019- ovod.cn 版权所有 湘ICP备2023023988号-4

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务