您好,欢迎来到欧得旅游网。
搜索
您的当前位置:首页乱后过瓜洲旧居译文

乱后过瓜洲旧居译文

来源:欧得旅游网

《乱后过瓜洲旧居》魏耕译文:船停瓜洲渡口惊扰鸟儿飞散,家书随船归去。荒无人烟的瓜洲城已无车辙马迹,宽敞的房屋间只有寥寥几人还在。虽是晴日但泛起的江光寒冷,虽是秋夜繁星却被衰败的气息缠绕。原本以为已满足于如草木般低微飘浮,就此一别却又重新心感凄凉。

《乱后过瓜洲旧居》译文:船停瓜洲渡口惊扰鸟儿飞散,家书随船归去。荒无人烟的瓜洲城已无车辙马迹,宽敞的房屋间只有寥寥几人还在。虽是晴日但泛起的江光寒冷,虽是秋夜繁星却被衰败的气息缠绕。原本以为已满足于如草木般低微飘浮,就此一别却又重新心感凄凉。作者:魏耕。年代:暂无。

我们为您从以下几个方面提供乱后过瓜洲旧居的详细介绍:

一、《乱后过瓜洲旧居》的全文 点此查看《乱后过瓜洲旧居》的详细内容

鸟散瓜洲渡,书归杨仆船。

荒城无马迹,广厦几人烟。

晴日江光凛,秋星杀气缠。

蓬蒿原自满,此别更萧然。

二、注解

广厦:宽敞的房屋

凛:寒冷

杀气:衰败的气息

蓬蒿:蓬草和蒿草,在这里指如草木般

萧然:凄凉的样子

更:重新

三、《乱后过瓜洲旧居》魏耕其他诗词

《醉歌行·姜大行宴中作》《醉歌行 姜大行宴中作》《湖州行》《赠钱肃润》《晓发苏州逢故人》

四、赏析

本诗诗人借写重归战乱后的瓜洲旧居,所见一片萧瑟凄然,由景及情,表达了诗人身处乱世随波飘零的凄凉之感。

五、译文

鸟散瓜洲渡,书归杨仆船。

船停瓜洲渡口惊扰鸟儿飞散,家书随船归去。

荒城无马迹,广厦几人烟。

荒无人烟的瓜洲城已无车辙马迹,宽敞的房屋间只有寥寥几人还在。

晴日江光凛,秋星杀气缠。

虽是晴日但泛起的江光寒冷,虽是秋夜繁星却被衰败的气息缠绕。

蓬蒿原自满,此别更萧然。

原本以为已满足于如草木般低微飘浮,就此一别却又重新心感凄凉。

相同朝代的诗歌

《乡音》《走吧》《履历》《宣告》《无题》《自昨天起》《缺席》《彗星》《八月的梦游者》《白日梦》

点此查看更多关于乱后过瓜洲旧居的详细信息

Copyright © 2019- ovod.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务