《乱后过瓜洲旧居》魏耕译文:船停瓜洲渡口惊扰鸟儿飞散,家书随船归去。荒无人烟的瓜洲城已无车辙马迹,宽敞的房屋间只有寥寥几人还在。虽是晴日但泛起的江光寒冷,虽是秋夜繁星却被衰败的气息缠绕。原本以为已满足于如草木般低微飘浮,就此一别却又重新心感凄凉。
《乱后过瓜洲旧居》译文:船停瓜洲渡口惊扰鸟儿飞散,家书随船归去。荒无人烟的瓜洲城已无车辙马迹,宽敞的房屋间只有寥寥几人还在。虽是晴日但泛起的江光寒冷,虽是秋夜繁星却被衰败的气息缠绕。原本以为已满足于如草木般低微飘浮,就此一别却又重新心感凄凉。作者:魏耕。年代:暂无。
我们为您从以下几个方面提供乱后过瓜洲旧居的详细介绍:
一、《乱后过瓜洲旧居》的全文 点此查看《乱后过瓜洲旧居》的详细内容
鸟散瓜洲渡,书归杨仆船。
荒城无马迹,广厦几人烟。
晴日江光凛,秋星杀气缠。
蓬蒿原自满,此别更萧然。
二、注解
广厦:宽敞的房屋
凛:寒冷
杀气:衰败的气息
蓬蒿:蓬草和蒿草,在这里指如草木般
萧然:凄凉的样子
更:重新
三、《乱后过瓜洲旧居》魏耕其他诗词
《醉歌行·姜大行宴中作》、《醉歌行 姜大行宴中作》、《湖州行》、《赠钱肃润》、《晓发苏州逢故人》。四、赏析
本诗诗人借写重归战乱后的瓜洲旧居,所见一片萧瑟凄然,由景及情,表达了诗人身处乱世随波飘零的凄凉之感。
五、译文
鸟散瓜洲渡,书归杨仆船。
船停瓜洲渡口惊扰鸟儿飞散,家书随船归去。
荒城无马迹,广厦几人烟。
荒无人烟的瓜洲城已无车辙马迹,宽敞的房屋间只有寥寥几人还在。
晴日江光凛,秋星杀气缠。
虽是晴日但泛起的江光寒冷,虽是秋夜繁星却被衰败的气息缠绕。
蓬蒿原自满,此别更萧然。
原本以为已满足于如草木般低微飘浮,就此一别却又重新心感凄凉。
相同朝代的诗歌