您好,欢迎来到欧得旅游网。
搜索
您的当前位置:首页公羊传:《宣公五年》原文译文

公羊传:《宣公五年》原文译文

来源:欧得旅游网


公羊传:《宣公五年》原文译文

《宣公五年》原文

五年,春,公如齐。

夏,公至自齐。

秋,九月,齐高固来逆子叔姬。

叔孙得臣卒。

冬,齐高固及子叔姬来。何言乎高固之来?言叔姬之来,而不言高固之来,则不可。子公羊子曰:“其诸为其双双而俱至者与。”

楚人伐郑。

【译文】

鲁宣公五年,春季,鲁宣公到齐国去。

夏季,鲁宣公从齐国回到鲁国。

秋季,九月,齐国大夫高固来鲁国迎接子叔姬。叔孙得臣死了。

冬季,齐国大夫高固和子叔姬一起来到鲁国。为什么要说高固的到来呢?如果只说子叔姬来,而不说高固也来,就不行。子公羊子说:“这恐怕是他们要成双成对一起到鲁国来的原因吧?”

楚*队攻打郑国。

扩展阅读:公羊传名句

1.饥者歌其食,劳者歌其事。

出自《公羊传·宣公十五年》。饥饿的人自然歌唱出他们要吃饭的愿望,劳累的人自然歌唱出他们艰苦的劳动。

2.寡人无良,边垂之臣,以干天祸,是以使君王沛焉,辱到敝邑

出自《公羊传·宣公十二年》。这是郑襄*降时候说的话。大意是:我是一个镇守边邑的没有才能的小官,由于得罪了上天,降下了灾祸。让您余怒未消,屈尊降临,从很远的地方来到我们

这个偏僻小国。

3.戊申,纳于大庙。何以书?讥。何讥尔?遂乱受赂,纳于大庙,非礼也。

出自《公羊传·宣公十二年》。戊申这一天,将部国的大鼎,送进了鲁国的太庙。《春秋》为什么要写下这件事情呢?为了谴责。谴责什么呢?这是为了谴责鲁桓公趁乱收取*,并将*搬进了太庙,这是不符合礼法的。

4.君子见人之厄则矜制之,小人见人之厄则幸之。

出自《公羊传·宣公十五年》。君子见人受困了人会感到悲悯,小人见人受困了只会幸灾乐祸。

5.拨乱世,反诸正,莫近诸《春秋》。

出自《公羊传·哀公十四年》。拨正乱世,使乱世回归正道,没有比得上《春秋》这本书的了。

6.易子而食之,析骸而炊之。

出自《公羊传·宣公十五年》。粮食柴草断绝的时候,百姓交换孩子当食物吃,剖了尸骸当柴烧了来做饭。

7.*以自生,亡人以自存,君子不为也。

出自《公羊传·桓公十一年》。通过毁灭别人换得自己的生存,这种事君子是不做的。

8.君子见人之厄则矜之,小人见人之厄则幸之。

出自《公羊传·宣公十五年》。君子看见别人有难的时候就会表示自己的同情,小人看见别人有难的时候就会幸灾乐祸。

9.贵贱不嫌同号,美恶不嫌同辞。

出自《公羊传·隐公七年》。贵与贱不厌恶称号相同,美与恶不嫌弃说法一致。喻指看实质不重名称。

10.始有大夫,则何以不氏?许夷狄者,不一而足也。

出自《公羊传·文公九年》。为什么不去称呼氏呢?因为他是蛮夷啊。古代的楚国被视为蛮夷之地,他们的大夫不被中原人们所承认。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- ovod.cn 版权所有 湘ICP备2023023988号-4

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务