您好,欢迎来到欧得旅游网。
搜索
您的当前位置:首页The Tempest介绍

The Tempest介绍

来源:欧得旅游网
暴风雨(The Tempest)

多数批评家认为《暴风雨》是莎士比亚独立完成的最后一部剧作,大约创作于1601至1611年间。在莎士比亚创作后期,詹姆士一世王朝更加腐败,社会矛盾更加尖锐。莎士比亚深感人文主义理想的破灭,于是退居故乡写浪漫主义传奇剧。其创作风格也随之表现为浪漫空幻。《暴风雨》是公认的莎士比亚创作后期最优秀的代表作。宽恕和和解是这一剧作的重要思想特征,莎士比亚在主人公普罗斯特罗身上寄托了自己的人文主义理想。本剧还歌颂了纯真的爱情、友谊和人与人之间的亲善关系。

故事简介:

普洛斯彼罗(Prospero)是意大利北部米兰城邦的公爵,他的弟弟安东尼奥(Antonio)为篡夺爵位,与那不勒斯国王阿隆索(Alonso)联手陷害普洛斯彼罗。普洛斯彼罗及其三岁的女儿米兰达(Miranda)历经艰险,在大臣贡萨罗(Gonzalo)的帮助下得以活着流亡到一个荒岛。在岛上,普洛斯彼罗苦心修炼魔法,用魔法救出了许多小精灵,这些小精灵以爱丽儿(Ariel)为首,都为他所用,普洛斯彼罗还将岛上的妖怪治得服服帖帖。

十二年后,趁安东尼奥,阿隆佐一行人乘船出游享乐时,普洛斯彼罗施以魔法在海上唤起一场剧烈的狂风暴雨,致使船上的人相继落水,但是都安然无恙地来到了岛上。普洛斯彼罗还设计让阿隆索的儿子腓迪

南(Ferdinand)与众人失散,并被爱丽儿带到米兰达面前。腓迪南与米兰达一见钟情,他们的爱情经受住了普洛斯彼罗的考验。

普洛斯彼罗在爱丽儿的帮助下利用魔法降服了众人,破解了邪恶的阴谋。他宽宏大量地原谅了阿隆索等人,让他们为自己曾经的所作所为感到羞愧和忏悔。最后,普洛斯彼罗埋了魔法书和魔杖,放走了爱丽儿,只等着回去恢复爵位,参加女儿米兰达和腓迪南王子的婚礼。

主要人物:

 普洛斯彼罗(Prospero)-米兰公爵,故事的主角  米兰达(Miranda)-普洛斯彼罗之女  爱丽儿(Ariel)-精灵

 卡利班(Caliban)-普洛斯彼罗的仆人,丑陋邪恶

 安东尼奥(Antonio)-因篡权而成为米兰现时的公爵,普洛斯彼罗

的弟弟

 阿隆索(Alonso)-那不勒斯国王

 腓迪南(Ferdinand)-阿隆索之子,那不勒斯王子  西巴斯辛(Sebastian)-阿隆索之弟

 贡萨罗 (Gonzalo)-那不勒斯国王的顾问,曾帮助普洛斯彼罗

经典语句:

1. 一个魔鬼,一个天生的魔鬼,教养也改变不过他的天性来。 2. 说谎的人自己相信自己的谎言。

3. 啊,那呼号的声音一直打进了我的心坎。可怜的人们,他们死了。要是我是一

个有权力的神,我一定叫海沉进地中,不让它把这只好船和它所载的人们一起这样吞没了!

4. 上天赋与你一种坚忍,当我把热泪向大海挥洒、因心头的怨苦而呻吟的时候,

你却向我微笑;为了这我才生出忍耐的力量,准备抵御一切接踵而来的祸患。

5. 求你们解脱了我灵魂上的系锁,赖着你们善意殷勤的鼓掌相助;再烦你们为我

吹嘘出一口和风,好让我们的船只一齐鼓满帆篷。

6. 他简直成为一株常春藤,掩蔽了我参天的巨干,而吸收去我的精华。 7. 我给与他的无限大的信托,正像善良的父母产出刁顽的儿女来一样,得到的酬

报只是他的同样无限大的欺诈。

8. 无论在空中飞也好,在水里游也好,向火里钻也好,腾云驾雾也好,凡是你有

力的吩咐,爱丽儿愿意用全副的精神奉行。

9. 甜柔的乐曲平静了海水的怒涛,也安定了我激荡的感情.

10. 只要我能在我的囚牢中每天一次看见这位女郎。这地球的每个角落让自由的人

们去受用吧,我在这样一个牢狱中已经觉得很宽广的了。

11. 她和那不勒斯没有通信的可能:月亮里的使者是太慢了,除非叫太阳给她捎信,

那么直到新生婴孩柔滑的脸上长满胡须的时候也许可以送到。

12. 良心在什么地方呢?假如它像一块冻疮,那么也许会害我穿不上鞋子. 13. 有一类游戏是很吃力的,但兴趣会使人忘记辛苦;有一类卑微的工作是用坚苦

卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。

评论:

“这《暴风雨》是何等的一出戏!莎士比亚终于看出了他自己的本色,是一位没有国土的帝王;但是一位很‘有力的魔术’的专家,一位大魔术家,以想象为随身的侍从的精灵,能点化沉舟,能奴使敌人,能任意捏合情人:所有的力量都用在温柔仁厚上面。”——弗兰克·哈里斯

“我尊崇这位曾用《奥赛罗》、《李尔王》洗涤我们的激情,使我们不得不为人们眼前忧患而痛苦的艺术家,我认为《暴风雨》要迫使我们流出更神圣的眼泪,为纯粹的美而流泪;这个世界和它如何流逝而去给人一种美妙感,它的未来又深深打动了人们的心弦。这种美妙感乃是艺术的最高境界,我们觉得我们要比自身所知的更伟大。”——奎勒·柯奇

“《暴风雨》作为一件艺术品,它具有一种使它的批评者把它作为寓言来解释的特性;但它又立刻会使他们大惑不解,仿佛在嘲笑他们没能力解开它那秘密的中心。”——道顿

“在各种各样的解说中,也许最撩拨人的就是,即使最小心谨慎的批评家也愿意把普洛斯彼罗与莎士比亚变为一个人,莎剧中还没有一个人能享有这样的荣光。”——玛格丽特·亚历山大

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- ovod.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务