作品原文
木兰诗
唧唧复唧唧①,木兰当户织②。不闻机杼声③,唯闻女叹息④。问女何所思,问女何所忆⑤。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖⑥,可汗大点兵⑦。军书十二卷⑧,卷卷有爷名⑨。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马⑩,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯⑪,南市买辔头⑫,北市买长鞭。旦辞爷娘去⑬,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅⑭。旦辞黄河去,暮至黑山头⑮。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾⑯。
万里赴戎机⑰,关山度若飞⑱。朔气传金柝⑲,寒光照铁衣⑳。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂㉑。策勋十二转㉒,赏赐百千强㉓。可汗问所欲㉔,木兰不用尚书郎㉕,愿驰千里足㉖,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将㉗;阿姊闻妹来㉘,当户理红妆㉙;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊㉚。开我东阁门㉛,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳㉜。当窗理云鬓㉝,对镜帖花黄㉞。出门看火伴㉟,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔㊱,雌兔眼迷离㊲;双兔傍地走,安能辨我是雄雌㊳? [1-3]
注释译文
词句注释
①唧(jī )唧复唧唧:一作“唧唧何力力”,又作“促织何唧唧”。唧唧,纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。
②当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。 ③机杼(zhù)声:织布机在织布时发出的声音。机,指织布机。杼,织布的梭子。
④惟:只。一作“唯”。 ⑤忆:思念,惦记。 ⑥军帖(tiě):征兵的文书。
⑦可汗(kè hán):古代北方少数民族对君主的称呼。大点兵:大规模征集兵士。
⑧军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是实数。
⑨爷:父亲,当时北方呼父为“阿爷”。
⑩为:为此(指代父从军)。市:买。鞍(ān)马:马匹和乘马用具。据《新唐书·兵志》记载,起自西魏的府兵制规定从军的人要自备武器、粮食和衣服。
⑪鞯(jiān):马鞍下的垫子。
⑫辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。 ⑬旦:早晨。一作“朝”。辞:辞行,告别。去:离开。 ⑭但闻:只听见。溅(jiān)溅:水流激射的声音。
⑮暮:夜晚。至:一作“宿”。黑山:今呼和浩特市东南。《北史·蠕蠕传》:“车驾出东道,向黑山。”
⑯燕山:即阴山。一说指河北的燕山山脉;一说指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。鸣:一作“声”。啾(jiū)啾:马叫的声音。
⑰万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,军机,指战争。 ⑱关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
⑲朔(shuò)气传金柝(tuò):北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。一说金为刁斗,柝为木柝。李善注:“金,谓刁斗也。衞宏《汉旧仪》曰:昼漏尽,夜漏起,城门击刁斗,周庐击木柝。”
⑳寒光:指清冷的月光。铁衣:古代战士穿的带有铁片的战衣。
㉑明堂:古代帝王用来举行祭祀、听政、选士、献瑞的地方,即殿堂。
㉒策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转,不是确数,形容功劳极高。
㉓赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千,形容数量
多。强,有余。
㉔问所欲:问(木兰)想要什么。
㉕不用:不为,不做。尚书郎:官名,魏晋以后在尚书台(省)下分设若干曹(部),主持各曹事务的官通称尚书郎。
㉖千里足:可驰千里的脚力,指好马。此句一作“愿借明驼千里足”,均指愿得良骑速回故乡。
㉗郭:外城。扶将:互相搀扶。将,助词。 ㉘姊(zǐ):姐姐。
㉙理:梳理。红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。 ㉚霍(huò)霍:磨刀迅速时发出的声音。一说,刀光闪动疾速貌。
㉛阁:古代女子住的小楼。 ㉜著(zhuó):同“着”,穿。
㉝云鬓(bìn):旧指青年女子柔美乌黑的头发。
㉞对镜:一作“挂镜”。帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。帖,同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
㉟火伴:古时兵制,十人为一火,火伴即同火的人。火,一作“伙”。
㊱扑朔:两脚不断地在地上乱爬搔。 ㊲迷离:眯缝着两眼,安静地待着。
㊳双兔:指雌雄两兔。一作“两兔”。傍(bàng)地走:贴着地面跑。
白话译文
织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布。忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息。女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里。昨夜见到征兵的文书,可汗要大规模地征兵,征兵文书共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名。阿爹没有大儿,木兰没有长兄,我决心买来战马备上鞍,当即代替阿爹去应征。
到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了笼头,从北市买回马鞭。清晨告别了爹娘,晚间歇宿在黄河岸边。听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水声溅溅。清晨又离开了黄河,晚间来到黑山头,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见燕山胡马鸣啾啾。
迢迢万里奔赶战地,千山万水行军如飞。寒气中传来阵阵金柝的声响,清冷的月光照着我的铁甲战衣。将军身经百战生存无几,木兰戎马十年凯歌而归。
胜利归来朝见天子,天子高坐在明堂之上。授予木兰极高的军功爵位,又给她以千百计的金钱赐赏。可汗问她还有什么要求?木兰不愿在朝做那显赫的尚书郎,只愿借给一匹日行千里的骏马,送我返回我那可爱的故乡。
爹娘听说女儿要归来,互相搀扶迎接在村边道上。姐姐听到
妹妹要归来,急忙在窗前打扮梳妆。小弟听说姐姐要归来,磨刀霍霍忙着杀猪又宰羊。打开自己东边的阁门,坐在自己西边的床上。脱下了戎装战袍,换上旧时的女儿衣裳。对着窗子梳理鬓发,照着铜镜贴上花黄。走出阁门重见伙伴,伙伴一见全都惊慌。一起战斗了十二个年头,竟不知木兰原来是女郎!
雄兔两脚不住乱动,雌兔眼眯成一条线。两只兔子一起跑动起来,怎能认出谁是女来谁是男?
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容